Smile Down Upon Us: Smile Down Upon Us (Wiaiwya Records, 2015)

“The second album from UK/Japanese group Smile Down Upon Us is released by wiaiwya on deluxe vinyl, in a delightful gatefold sleeve illustrated by artist Yuji Maruyama, on Record Store Day, April 18 (a CD version is released in Japan soon after). It’s a delicate, intimate, playful record that’s equal parts Cibo Matto pop, Vernon Elliott soundtrack and animated Marc Chagall painting, its music a perfect navigation between childlike wonderment, impish eccentricity and sophisticated intricacy.
Smile Down Upon Us is the duo of London-based multi-instrumentalist Keiron Phelan (littlebow, Phelan-Sheppard, Silver Servants, etc.) and Tokyo-resident singer/electronicist moomLoo. They are assisted on this album by, among others, guitarist/percussionist David Sheppard (Ellis Island Sound, Snow Palms, and Keiron’s erstwhile partner in renowned UK post-rockers State River Widening), cellist Katie English (Isnaj Dui, Doomed Bird of Providence, littlebow) and nomadic sonic alchemist Tui (Orla Wren).
Brimming with invention and gleaming instrumentation, the album proffers a cavalcade of plangent acoustic plucking, mellifluous woodwinds and head-spinning electronica topped-off with moomLoo’s sweetly exotic, acrobatic vocals and Keiron’s contrastingly declamatory baritone. Fans of Tunng, Psapp, Tenniscoats, World Standard, Lucky Dragons and Contact Field Orchestra will all find plenty to wet their whistles here.
moomLoo and Keiron were first introduced via social media and recorded the entire first Smile Down Upon Us album (which was also eponymously titled) by exchanging files and without ever meeting in person. That album was released in 2008, to much critical acclaim, by Static Caravan in the UK and by Yacca/P-Dis in Japan, since when Keiron and moomLoo have been in the same room precisely twice.

So, while it’s not quite Lost in Translation, part of the allure of the new album is in its own internal mystery and playful inscrutability. Its lyrics are sometimes delivered in Japanese, at others in English, and Keiron, who speaks no Japanese, generally has little idea what moomLoo (who commands only limited English) is actually singing about. These things, however, Keiron knows for sure:
The insanely catchy ‘Millwall’ is about a Japanese girl-gang who live in London and become unlikely football hooligans (while claiming they are no such thing).
‘Gusano’s Travels’ is about the worm in the bottom of a Mexican tequila bottle going on holiday and being too inebriated to build a leaf house(!) – the counting is in Polish (which neither Keiron nor moomLoo speak), and a nod to the Hans Christian Anderson ‘Inchworm’ song.
‘The gorgeous ‘Butterfly Morning’, meanwhile, is a cover of a song on the soundtrack to the Sam Peckinpah western, The Ballad of Cable Hogue.
Ultimately, exact meanings and precise definitions are not what this beguiling, multi-hued album is all about; but for anyone with open enough ears and room in their heart, it’s a record that offers a seductive, dream-like world that is joy to be immersed in again and again” (Press)



Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de

Estás comentando usando tu cuenta de Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .